home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 9675 / 9675.xpi / chrome / locale / fr-CA / simpletimer.dtd next >
Text File  |  2009-11-30  |  11KB  |  196 lines

  1. <!-- Common -->
  2. <!ENTITY name "Simple Timer">
  3.  
  4. <!-- Context Menu -->
  5. <!ENTITY menuitem.clock "L'heure">
  6. <!ENTITY menuitem.notify "Avertissez-moi ├á...">
  7. <!ENTITY menuitem.countdown "Minuterie...">
  8. <!ENTITY menuitem.countup "Chronom├¿tre">
  9. <!ENTITY menuitem.pauseResume "Pause/Reprise">
  10. <!ENTITY menuitem.stop "Arr├¬t/Remise ├á z├⌐ro">
  11. <!ENTITY menuitem.kill.audio.alarm "Arr├¬ter le son">
  12. <!ENTITY menuitem.options "Options...">
  13. <!ENTITY menuitem.eventLog "Journal des ├⌐v├⌐nements...">
  14. <!ENTITY menuitem.homepage "Page d'accueil">
  15. <!ENTITY menu.documentation "Documentation">
  16. <!ENTITY menuitem.doc.notify "Avertissez-moi ├á">
  17. <!ENTITY menuitem.doc.countdown "Minuterie">
  18. <!ENTITY menuitem.doc.options "Options">
  19. <!ENTITY menuitem.doc.eventLog "Journal des ├⌐v├⌐nements">
  20. <!ENTITY menuitem.about "├Ç propos">
  21.  
  22. <!-- Preferences dialog -->
  23. <!-- Notifications pane -->
  24. <!ENTITY prefwindow.name "Pr├⌐f├⌐rences">
  25. <!ENTITY pref.pane.notifications "Notifications">
  26. <!ENTITY pref.grpbox.countdown "Options pour la notification">
  27. <!ENTITY pref.cbox.popup "Notification par popup">
  28. <!ENTITY pref.cbox.audio "Notification sonore">
  29. <!ENTITY pref.cbox.dialog "Notification par une bo├«te de dialogue">
  30. <!ENTITY pref.label.repeat.audio "Rejouer le son chaque">
  31. <!ENTITY pref.label.minutes.max "mins(+)/secs(-), jusqu'├á">
  32. <!ENTITY pref.label.repeat.max "fois">
  33. <!ENTITY pref.grpbox.audiofiles "Choix du son">
  34. <!ENTITY pref.rad.alarmclock "Alarme de cadran">
  35. <!ENTITY pref.rad.fanfare "Fanfare">
  36. <!ENTITY pref.rad.custom "Personnalis├⌐">
  37. <!ENTITY pref.btn.browse "Parcourir...">
  38.  
  39. <!-- Positioning pane -->
  40. <!ENTITY pref.pane.positioning "Emplacement">
  41. <!ENTITY pref.grpbox.display.in "Afficher dans">
  42. <!ENTITY pref.rad.statusbar "La barre d'├⌐tat">
  43. <!ENTITY pref.rad.toolbar "La barre d'outils">
  44. <!ENTITY pref.rad.bothbars "Les deux">
  45.  
  46. <!-- Miscellaneous pane -->
  47. <!ENTITY pref.pane.misc "Divers">
  48. <!ENTITY pref.grpbox.onStartup "Options de d├⌐marrage">
  49. <!ENTITY pref.rad.icon "Afficher l'icone">
  50. <!ENTITY pref.rad.clock "Afficher l'heure">
  51. <!ENTITY pref.rad.countup "D├⌐marrer le chronom├¿tre">
  52. <!ENTITY pref.grpbox.eventLogging "Enregistrement des ├⌐v├⌐nements">
  53. <!ENTITY pref.cbox.event.logging "Activer l'enregistrement des ├⌐v├⌐nements compl├⌐t├⌐s">
  54. <!ENTITY pref.label.delete.log.entries "Effacer le journal des ├⌐v├⌐nements apr├¿s">
  55. <!ENTITY pref.label.days "jours">
  56. <!ENTITY pref.btn.reset.default "Emplacement par d├⌐faut">
  57. <!ENTITY pref.grpbox.leftClick "Options du clique gauche sur l'icone">
  58. <!ENTITY pref.rad.countdown "Dialogue pour la minuterie">
  59. <!ENTITY pref.rad.notifyme "Dialogue pour 'Avertissez-moi ├á'">
  60. <!ENTITY pref.grpbox.pauseResume "Pause/Reprise">
  61. <!ENTITY pref.cbox.disable.pauseResume "D├⌐sactiver le clique gauche Pause/Reprise pour le chronom├¿tre et la minuterie">
  62. <!ENTITY pref.grpbox.tooltip "Infobulle">
  63. <!ENTITY pref.rad.tooltip.none "Aucune">
  64. <!ENTITY pref.rad.tooltip.date "La date">
  65. <!ENTITY pref.rad.tooltip.full "Tout">
  66. <!ENTITY pref.rad.tooltip.date.clock "La date et l'heure">
  67. <!ENTITY pref.rad.tooltip.timers "La(es) minuterie(s)">
  68. <!ENTITY pref.grpbox.clock24Hr "Options de l'affichage de l'heure">
  69. <!ENTITY pref.rad.clock.standard "Normale">
  70. <!ENTITY pref.rad.clock.epoch "Heure 'Epoch'">
  71. <!ENTITY pref.cbox.showSecs "Afficher les secondes">
  72. <!ENTITY pref.cbox.clock24Hr "Affichage 24 heures">
  73. <!ENTITY pref.label.date.format "Format de la date:">
  74. <!ENTITY pref.mitem.nodate "Aucune date">
  75.  
  76. <!-- About dialog -->
  77. <!ENTITY about.tab.credits "Contributeurs">
  78. <!ENTITY about.credits.description "Une horloge/minuterie qui r├⌐side dans la barre d'├⌐tat.">
  79. <!ENTITY about.credits.author "Auteur: George Bradt">
  80. <!ENTITY about.credits.credit1 "Icones pour la barre d'├⌐tat: Mark James sur ">
  81. <!ENTITY about.credits.credit1.link "http://www.famfamfam.com/">
  82. <!ENTITY about.credits.credit2 "Autres icones d'horloge: David Vignoni sur">
  83. <!ENTITY about.credits.credit2.link "http://www.icon-king.com/">
  84. <!ENTITY about.credits.credit3 "Code pour glisser et d├⌐poser: mozillazine, IE Tab">
  85. <!ENTITY about.credits.credit4 "Code pour ouvrir un lien dans un nouvel onglet: Devon Jensen">
  86. <!ENTITY about.credits.credit5 "Traduction en chinois traditionel: Tsprajna">
  87. <!ENTITY about.credits.credit6 "Traduction en fran├ºais canadien: Mad Dog Vachon">
  88. <!ENTITY about.credits.credit7 "Traduction cor├⌐enne: Young-Cheon Kim">
  89. <!ENTITY about.tab.changelog "Historique">
  90. <!ENTITY about.log.version "Version">
  91. <!ENTITY about.log.date.version17 "December 1, 2009">
  92. <!ENTITY about.log.listitem17.a "Add toolbar display option">
  93. <!ENTITY about.log.listitem17.b "Add support for Ogg Vorbis audio file<html:br />
  94.                                  format, for audio alarm">
  95. <!ENTITY about.log.listitem17.c "Add Documentation submenu to<html:br />
  96.                                  context menu">
  97. <!ENTITY about.log.listitem17.d "Make 'Full' tooltip the default">
  98. <!ENTITY about.log.listitem17.e "Switch order of 'Last count up' and<html:br />
  99.                                  'This browser session' in 'Full' tooltip">
  100. <!ENTITY about.log.listitem17.f "New date format options">
  101. <!ENTITY about.log.listitem17.g "New time display option: Epoch clock">
  102. <!ENTITY about.log.listitem17.h "On completion of countdown, display clock<html:br />
  103.                                  if user has that startup option">
  104. <!ENTITY about.log.listitem17.i "Added Korean translation">
  105. <!ENTITY about.log.listitem17.j "bug fix: localization of 'recurring'<html:br />
  106.                                  literal in countdown timers tooltip">
  107. <!ENTITY about.log.listitem17.k "bug fix: repair enable/disable of textboxes<html:br />
  108.                                  on loading of Preferences dialog">
  109. <!ENTITY about.log.listitem17.l "bug fix: repair statusbar drag and drop<html:br />
  110.                                  for Firefox 3.6">
  111. <!ENTITY about.log.listitem17.m "bug fix: Within Options dialog accessed<html:br />
  112.                                  via Add-ons manager (ie. Tools->Add-ons),<html:br />
  113.                                  Event Logging->Reset Default and<html:br />
  114.                                  Event Logging->Browse...->Make New Folder<html:br />
  115.                                  not working">
  116.  
  117. <!-- Countdown time entry dialog -->
  118. <!ENTITY countdown.time.name "Minuterie">
  119. <!ENTITY countdown.grpbox.entry "Inscription de la minuterie">
  120. <!ENTITY countdown.label.hours "hrs">
  121. <!ENTITY countdown.label.minutes "mins">
  122. <!ENTITY countdown.label.seconds "secs">
  123. <!ENTITY countdown.label.recurring "R├⌐p├⌐tition">
  124. <!ENTITY countdown.label.tree "Minuteries">
  125. <!ENTITY countdown.btn.save.list "Enregistrer la liste">
  126. <!ENTITY countdown.btn.load.list "Charger la liste">
  127.  
  128. <!-- Timer Complete dialog -->
  129. <!ENTITY complete.name "Minuterie compl├⌐t├⌐e">
  130. <!ENTITY complete.btn.open.url "Acc├⌐der ├á l'adresse internet">
  131. <!ENTITY complete.btn.close "Fermer">
  132.  
  133. <!-- Notify time entry dialog -->
  134. <!ENTITY notify.time.name "Avertissez-moi ├á telle heure">
  135. <!ENTITY notify.grpbox.entry "Inscription de l'avertissement">
  136. <!ENTITY notify.label.description "Description">
  137. <!ENTITY notify.label.url "Internet">
  138. <!ENTITY notify.btn.bookmark "Favoris">
  139. <!ENTITY notify.label.time "Heure">
  140. <!ENTITY notify.label.recurring "R├⌐p├⌐tition">
  141. <!ENTITY notify.label.dow "Jour">
  142. <!ENTITY notify.dow.daily "Quotidien">
  143. <!ENTITY notify.dow.weekdays "Semaines (L-V)">
  144. <!ENTITY notify.dow.weekend "Fin de semaine">
  145. <!ENTITY notify.dow.sunday "Dimanche">
  146. <!ENTITY notify.dow.monday "Lundi">
  147. <!ENTITY notify.dow.tuesday "Mardi">
  148. <!ENTITY notify.dow.wednesday "Mercredi">
  149. <!ENTITY notify.dow.thursday "Jeudi">
  150. <!ENTITY notify.dow.friday "Vendredi">
  151. <!ENTITY notify.dow.saturday "Samedi">
  152. <!ENTITY notify.btn.addOk "Ajouter/OK">
  153. <!ENTITY notify.btn.add "Ajouter">
  154. <!ENTITY notify.btn.del "Effacer">
  155. <!ENTITY notify.btn.del.all "Effacer tout">
  156. <!ENTITY notify.btn.reset "Remise ├á zero">
  157.  
  158. <!-- Event log dialog -->
  159. <!ENTITY log.name "Journal des ├⌐v├⌐nements">
  160. <!ENTITY log.label.log.date "Date">
  161. <!ENTITY log.label.log.time "Heure">
  162. <!ENTITY log.label.event.type "Type">
  163. <!ENTITY log.label.event.time "Temps">
  164. <!ENTITY log.label.event.recurring "R├⌐p├⌐tition">
  165. <!ENTITY log.label.event.status "├ëtat">
  166. <!ENTITY log.label.event.description "Description">
  167. <!ENTITY log.label.event.url "Adresse internet">
  168. <!ENTITY log.btn.clear.log "Effacer le journal des ├⌐v├⌐nements">
  169.  
  170. <!-- Tooltips -->
  171. <!ENTITY pref.audio.img.tip "Cliquer pour entendre">
  172. <!ENTITY pref.browse.button.tip "Emplacement de votre fichier audio personnalis├⌐">
  173. <!ENTITY pref.repeat.audio.tip "Les valeurs n├⌐gatives signifient des secondes et non des minutes">
  174. <!ENTITY pref.browse.log.tip "S├⌐lectionner l'emplacement de votre journal des ├⌐v├⌐nements">
  175. <!ENTITY pref.delete.log.entries.tip "La valeur '0' ne fait pas effacer au fur et ├á mesure">
  176. <!ENTITY pref.reset.default.tip "Emplacement par d├⌐faut du journal des ├⌐v├⌐nements">
  177. <!ENTITY pref.disable.pauseResume.tip "Option toujours accessible ├á partir du menu contextuel">
  178. <!ENTITY pref.date.format.tip "Format de la date facultative affich├⌐e dans la barre d'├⌐tat">
  179. <!ENTITY pref.rad.clock.epoch.tip "Affiche le nombre de secondes depuis le 1er janvier 1970 GMT 0:00">
  180. <!ENTITY notify.description.tip "Description facultative">
  181. <!ENTITY notify.url.tip "Lien facultatif ├á ouvrir lors de l'avertissement">
  182. <!ENTITY notify.btn.bookmark.tip "Copier l'adresse internet actuelle du navigateur">
  183. <!ENTITY notify.timepicker.tip "Pour ├⌐diter, utiliser les boutons ou les fl├¿ches haut/bas du clavier">
  184. <!ENTITY notify.recurring.tip "R├⌐p├⌐ter l'avertissement">
  185. <!ENTITY notify.dow.tip "Notifier en ces jours">
  186. <!ENTITY countdown.recurring.tip "R├⌐p├⌐ter continuellement la minuterie jusqu'├á l'arr├¬t manuel">
  187. <!ENTITY countdown.btn.del.tip "Effacer la(es) minuterie(s) s├⌐lectionn├⌐e(s) de la liste">
  188. <!ENTITY countdown.btn.del.all.tip "Effacer toutes les minuteries de la liste">
  189. <!ENTITY countdown.btn.save.list.tip "Enregistrer la liste des minuteries fr├⌐quemment utilis├⌐es">
  190. <!ENTITY countdown.btn.load.list.tip "Charger la liste des minuteries fr├⌐quemment utilis├⌐es">
  191. <!ENTITY notify.btn.addOk.tip "Ajouter cette entr├⌐e ├á la liste et sortir">
  192. <!ENTITY notify.btn.add.tip "Ajouter l'entr├⌐e ci-dessus ├á la liste">
  193. <!ENTITY notify.btn.del.tip "Effacer les avertissements s├⌐lectionn├⌐s de la liste">
  194. <!ENTITY notify.btn.del.all.tip "Effacer tous les avertissements de la liste">
  195. <!ENTITY notify.btn.reset.tip "Annuler les changements fait ├á la liste">
  196.